El spanglish de Miami podría terminar dando paso a un dialecto del inglés según universidad en Florida

Calle Ocho Miami. Foto: Kamira / Shutterstock.com

El spanglish de Miami podría terminar dando paso a un dialecto del inglés según la Universidad Internacional de Florida (FIU).

Según el estudio publicado en English World-Wide, revista especializada en variantes del idioma, la influencia del español, muy usado en Miami, está influyendo en gran medida en la manera en que se habla el ingles.


Dichos y expresiones que vienen del español están siendo «apropiadas» y traducidos directamente al inglés y después utilizados por generaciones bilingües reportó la agencia EFE.

«Cada palabra tiene una historia y eso se aplica a todas las habladas en Miami», dijo el lingüista de la FIU Phillip Carter, autor del estudio.

El estudio pone algunos ejemplos de expresiones como  «bajar del carro» que se convierte en «get down from the car» y no «get out of the car»

«»super hungry»» también es una expresión bastante usada a pesar de los cambios de generación.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *